¿Dónde está el disparate?

Celima BernalCelima Bernalpalabras@juventudrebelde.cu
19 de Agosto del 2013 21:13:25 CDT

¿Dónde está el disparate? Oí: «En la última semana de agosto regresaremos de la playa para rectificar la matrícula, o un poco antes, como querramos». Pues es queramos y nunca «querramos».

Rectificar significa reducir una cosa a la exactitud que debe tener, contradecir a otro, modificar opiniones, corregir imperfecciones, enrumbar uno sus actos. Ratificar, aprobar o confirmar actos, palabras o escritos, dándolos por valederos y ciertos. O sea, tú rectificas tu comportamiento si ha sido incorrecto, ratificas tu postura ante un hecho, si consideras que aún mantienes esa opinión. Lo correcto hubiera sido: «Ratificar la matrícula».

¿Cómo te va con el mono de café?, me pregunta mi hija en un mensaje. No entendí nada. Ella me explica en otro: «Perdona por lo del mono, yo creí que también allá se había puesto de moda esa expresión. En España se usa como sinónimo de síndrome de abstinencia. Comenzó a emplearse con los drogadictos, pero ahora se usa para cualquier cosa; lo mismo mono de nicotina para los fumadores, que mono de dulce para los golosos. Te lo decía porque espero que de verdad estés renunciando a la cantidad de café que tomabas antes del susto de los extrasístoles».

Leí: «temple acerada». Debió haberse escrito: temple acerado.

No hay incorrección alguna en utilizar el vocablo «mentira», como algunos piensan. He oído muchas veces llamar la atención a un niño: «No se dice “mentira”; se dice “incierto”». Claro está que «incierto» parece más elegante, aunque no es exactamente sinónimo de «mentira»; pero se puede seguir utilizando esa palabra . La cuestión radica en el tono utilizado. Si llamamos la atención a alguien por su falta de veracidad y lo hacemos en un tono delicado, se torna menos enojoso ese trance.

¡Abur! y ¡Agur!, son interjecciones para despedirse. En Camagüey se usaba —no sé si aún la emplean— la primera forma. Augurio es el indicio de algo futuro.

Una lectora oyó la palabra lanugo, y desea saber su significado. Es, familiarmente, el pelo escaso de los recién nacidos. No aparece registrada.

envíe su comentario

  • Normas
  • Los comentarios deben basarse en el respeto a los criterios.
  • No se admitirán ofensas, frases vulgares ni palabras obscenas.
  • Nos reservamos el derecho de no publicar los que incumplan con las normas de este sitio
    1. 1

      francisco - 18 de Octubre del 2015 15:32:08 CDT

      Familiarmente en mi casa y entre mis seres queridos, usted, con todo respeto, es conocida como nuestra amiga. Desde que usted escribía, no si todavía lo hace, para Granma. Considero que su trabajo es importante y está realizado con métodos bien diseñados. No se puede pretender enseñar el idioma en forma de "ladrillo". Hablando del idioma, creo que ya le he contado sobre esto, he tenido la oportunidad de enseñar a extranjeros nuestro idioma y he utilizado un método para el cual tomé la idea de como Engels estudiaba idiomas: por comparación. Claro con las adaptaciones necesarias, porque ni mis estudiantes ni yo, somos geniales como el gran filósofo y economista. Luego he conocido a personas no cubanas que de forma autodidacta han desarrollado métodos semejantes. Desgraciadamente no sabía mucho sobre estos asuntos antes de la infeliz fecha en que mi padre falleciera. El, un humilde zapatero, de forma autodidacta aprendió a leer y comprender el inglés y el ruso. Pero claro no tenía le menor idea sobre las pronunciaciones. Y el nunca tuvo contactos con hablantes de esas idiomas. Creo que en Cuba están todavía pendientes estudios verdaderamente científicos sobre cómo se aprende un idioma, para comenzar con el nuestro. Porque hay cada cubano para los cuales, el español en la variante cubana (nuestras eses finales son famosas en el mundo, para los colombianos son las eses iniciales) es sencillamente una lengua "extranjera".

    2. 2

      Leonardo González Lamas - 23 de Noviembre del 2015 13:10:30 CDT

      Muy buena esta columna, quisiera que me aclararan una duda. Está bien decir: "...pronunció las palabras de clausura donde condena el crimen contra las víctimas...", ¿es mejor decir el crimen contra el grupo mencionado?

      Don Quijote y Sancho. Foto: LAZ

      del autor

      en esta sección