En Cuba, donación de editorial china de El equipaje amarillo - Cuba

En Cuba, donación de editorial china de El equipaje amarillo

La novela, presentada recientemente en la Feria Internacional de Libro de Beijing por su autora Marta Rojas, es la primera obra de ficción que en muchos años se traduce en la República Popular China

Autor:

Juventud Rebelde

Ejemplares de la novela El equipaje amarillo, en lengua china, acaban de llegar a Cuba como donación al Instituto Cubano del Libro y a su autora —la periodista y narradora Marta Rojas— para su difusión en bibliotecas, el Instituto Confucio y otras instituciones culturales de nuestro país.

La novela, presentada recientemente en la Feria Internacional de Libro de Beijing con la participación de su autora, fue confeccionada por la casa editorial China Continental Press, en correspondencia con las estrechas relaciones culturales e históricas de chinos y cubanos, las cuales tienen su origen en el siglo XIX y están avaladas hoy, además, por lazos políticos revolucionarios.

De una bella factura, el volumen fue traducido por la eminente políglota china, profesora Thang Peng P.h., vicedirectora y decana del Departamento de Español del Instituto de Lenguas Extranjeras en Tian Ping. La doctora Peng es graduada en la Universidad de Shanghai y especialista en Lenguas Comparadas. Traduce varios idiomas europeos, en especial de origen latino, en los cuales ha trabajado diez libros y numerosas tesis de grado.

Esta novela cubana es la primera obra de ficción que en muchos años se traduce en la República Popular China. En Cuba fue publicada por Letras Cubanas en el año 2009.

Comparte esta noticia

Enviar por E-mail

  • Los comentarios deben basarse en el respeto a los criterios.
  • No se admitirán ofensas, frases vulgares, ni palabras obscenas.
  • Nos reservamos el derecho de no publicar los que incumplan con las normas de este sitio.