Dudas sobre el idioma español

rss
Buscar por letra:

Respuestas a las preguntas

  • Palabras claves:

    Ramón Verdecia preguntó:

    ¿Cuándo se escribe con mayúscula después de dos puntos (:)?.

    Ejemplos: E-learning: Enseñanza a distancia caracterizada por una separación física entre profesorado y alumnado sin excluir encuentros físicos o puntuales. E-learning: enseñanza a distancia caracterizada por una separación física entre profesorado y alumnado sin excluir encuentros físicos puntuales.

    Prescribe la Ortografía de la lengua española (RAE, 2010) que después de los dos puntos debe escribirse minúscula, con excepción de los nombres propios.

    Ciertamente, muchos diccionarios comienzan la definición con mayúscula, siguiendo modelos lexicográficos antiguos en los que se usaba mayoritariamente el punto y seguido seguido de mayúscula, como corresponde según la convención.

    Con el paso del tiempo muchos diccionarios siguen usando mayúscula aunque coloquen los dos puntos y seguidos, contrario a lo que ortográficamente es correcto. (Depto. de Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Vicky preguntó:

    ¿Es correcto decir: la saya es marrón o la saya es marrona?

    Tanto la voz ‘marrón’ como la palabra que lo acompaña son invariables en género y número: ej. Una camisa marrón claro, unos zapatos marrón oscuro.

    Según el Diccionario de uso del español de España y América (VOX) el adjetivo marrón se refiere a los objetos o cosas de este color, como el color del barro, el chocolate, el café o la cáscara de la castaña.

    En cuanto al uso de la conjunción ‘o’, esta se escribirá siempre sin tilde según prescribe la Ortografía de la lengua española (2010, pág.270). Anteriormente se recomendaba tildar la conjunción ‘o’ entre números (3 ó 4) para evitar la confusión con el número 0. Hoy no se confunden ni en las computadoras ni en la escritura manual. (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Ariel Bugallo preguntó:

    Se dice ¿la ministro o el ministro?

    La voz ministro tiene género femenino en ministra, por lo tanto se dice el ministro y la ministra.

    ministro, tra. (Del lat. minister, -tri). 1. m. y f. Persona que dirige cada uno de los departamentos ministeriales en que se divide la gobernación del Estado. 2. m. y f. Persona que ejerce algún oficio, empleo o ministerio. (Diccionario de la lengua española, 2001) (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Carina Soto preguntó:

    ¿Podrían decirme el significado y las diferentes acepciones de la palabra ‘hito’?

    La voz hito aparece registrada en el Diccionario de la lengua española (2001) con las siguientes acepciones principales:

    hito, ta (Del lat. fictus, part. pas. de figere, clavar, fijar). / m. Persona, cosa o hecho clave y fundamental dentro de un ámbito o contexto./ m. Juego que consiste en fijar en la tierra un clavo y tirarle herrones o tejos. / m. Blanco o punto adonde se dirige la vista o puntería para acertar el tiro./ m. Mojón o poste de piedra, por lo común labrada, que sirve para indicar la dirección o la distancia en los caminos o para delimitar terrenos./ f. Clavo pequeño sin cabeza, que se queda embutido totalmente en la pieza que asegura.

    Además, se usa en las siguientes locuciones: ‘a hito’. loc. adv. Fijamente, seguidamente o con permanencia en un lugar./ ‘dar en el hito’. loc. verb. Comprender o acertar el punto de la dificultad./ ‘jugar alguien a dos hitos’. loc. verb. coloq. jugar con dos barajas./ ‘mirar de (en) hito’, o ‘de hito en hito’. locs. verbs. Fijar la vista en un objeto sin distraerla a otra parte./ ‘mudar de hito’. loc. verb. coloq. Variar los medios para la consecución de algo./ ‘tener alguien la suya sobre el hito’. loc. verb. coloq. No darse por vencido. (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Yoilán Ramírez preguntó:

    ¿Es correcto decir ‘mas sin embargo’?

    No se recomienda el uso de la expresión mas sin embargo pues está compuesta por una conjunción adversativa (mas) y una locución conjuntiva adversativa (sin embargo) que expresan oposición.

    Por tanto, la reunión de estas dos formas en una expresión resulta redundante. Aparecen registradas en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con las siguientes acepciones: sin embargo.

    Se utiliza para indicar que lo que se dice a continuación es contradictorio con lo dicho anteriormente, pero ello no impide lo primero: ejs. no tengo mucho apetito; sin embargo, probaré esos canapés.

    mas. Introduce una circunstancia que matiza, opone o contradice parcialmente lo dicho o lo que ello permite deducir o suponer: ejs. quise hacerlo, mas no pude; podía haberle contado una mentira, mas preferí callar y dejar que el tiempo mostrase quién era el culpable. (Depto. de Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Yunior Orosa Velázquez preguntó:

    ¿Cómo abreviar Máster en Ciencias? ¿Sólo existe Máster en Ciencias? ¿Es correcto el plural másteres?

    La abreviatura de Máster en Ciencias es MSc. Cuando hablamos de Máster en Ciencias nos referimos a una categoría científica que no es excluyente.

    Podemos hablar de Máster en Estudios Hispánicos, Máster en Informática Industrial y Automatización, et.c y no por ello dejamos de referirnos a másteres en ciencias. El plural de máster es másteres.

    El Diccionario panhispánico de dudas (RAE, 2005) cuando se refiere a las reglas de formación del plural señala: Los sustantivos y adjetivos terminados en -l, -r, -n, -d, -z, -j, si no van precedidas de otra consonante, forman el plural con -es: dócil, pl. dóciles; color, pl. colores; pan, pl. panes; césped, pl. céspedes; cáliz, pl. cálices; reloj, pl. relojes. Los extranjerismos que terminen en estas consonantes deben seguir esta misma regla: píxel, pl. píxeles; máster, pl. másteres; pin, pl. pines; interfaz, pl. interfaces; sij, pl. sijes.

    Son excepción las palabras esdrújulas, que permanecen invariables en plural: polisíndeton, pl. (los) polisíndeton; trávelin, pl. (los) trávelin; cáterin, pl. (los) cáterin. Excepcionalmente, el plural de hipérbaton es hipérbatos. (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Yoilán Ramírez preguntó:

    ¿Es correcto decir un vaso de agua, pizza de queso, un plato de arroz, etc.?

    Son expresiones construidas a partir de un mecanismo lingüístico llamado ‘metonimia’, que aparece definido en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) como:

    metonimia. Figura retórica de pensamiento que consiste en designar una cosa con el nombre de otra con la que existe una relación de contigüidad espacial, temporal o lógica por la que se designa el efecto con el nombre de la causa (o viceversa), el signo con el nombre de la cosa significada, el contenido con el nombre del continente, el instrumento con el nombre del agente, el producto con el nombre de su lugar de procedencia, el objeto con la materia de que está hecho o lo específico con el nombre genérico.

    En los ejemplos citados la preposición ‘de’ es empleada con valor de materia en sentido figurado: se atribuye la materia contenida al objeto que la contiene: un vaso de agua, un plato de arroz… (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Juana preguntó:

    ¿Es correcto el uso del término 'almibaíto' cuando en las calles los vendedores pregonan, "el cake almibaíto de capuchino"?

    La voz 'cake' es un cubanismo. Aparece registrada en el Diccionario ejemplificado del español de Cuba con la siguiente acepción:

    cake m [Se pronuncia 'quéi']. Pieza de repostería elaborada con una masa de harina, huevos y otros ingredientes: ej. Después de saludarme afectuosamente y poner en mis manos una cuña de cake y una Coca-Cola, Alberto volvió a sentarse...

    También, se emplea en la locución: comerse un cake [de uso coloquial]. Dejar alguien o algo defraudado a alguien: ej. Se comieron un cake, porque después de tantos preparativos para la reunión no vino ningún invitado importante. Sin. 'comerse un millo'.

    En cuanto al uso del diminutivo de la voz 'almíbar', la forma correcta es 'almibaradito'. Se plantea que cuando la base léxica termina en -n o -r es imprescindible en la formación de los diminutivos el uso de un interfijo, en este caso -ad-, delante del sufijo diminutivo -ito: 'almibaradito' de 'almibar'/ 'azucaradito' de 'azúcar'.

  • Palabras claves:

    Santiago Luis preguntó:

    ¿Cómo se realiza el plural de las palabras terminadas en vocal, por ejemplo: maní, sofá?

    El Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE (en línea) cuando se refiere a las reglas de formación del plural de las palabras terminadas en vocal señala:

    a) Sustantivos y adjetivos terminados en vocal átona o en -e tónica. Forman el plural con -s: casas, estudiantes, taxis, planos, tribus, comités. Son vulgares los plurales terminados en -ses, como cafeses, en lugar de cafés, o pieses, en lugar de pies.

    b) Sustantivos y adjetivos terminados en -a o en -o tónicas. Aunque durante algún tiempo vacilaron entre el plural en -s y el plural en -es, en la actualidad forman el plural únicamente con -s: papás, sofás, bajás, burós, rococós, dominós. Son excepción a esta regla los sustantivos 'faralá' y 'albalá', y el adverbio 'no' en función sustantiva, que forman el plural con -es: faralaes, albalaes, noes. También es excepción el pronombre 'yo' cuando funciona como sustantivo, pues admite ambos plurales: yoes y yos. Son vulgares los plurales terminados en -ses, como sofases.

    c) Sustantivos y adjetivos terminados en -i o en -u tónicas. Admiten generalmente dos formas de plural, una con -es y otra con -s, aunque en la lengua culta suele preferirse la primera: bisturíes o bisturís, carmesíes o carmesís, tisúes o tisús, tabúes o tabús. En los gentilicios, aunque no se consideran incorrectos los plurales en -s, se utilizan casi exclusivamente en la lengua culta los plurales en -es: israelíes, marroquíes, hindúes, bantúes. Por otra parte, hay voces, generalmente las procedentes de otras lenguas o las que pertenecen a registros coloquiales o populares, que solo forman el plural con -s: gachís, pirulís, popurrís, champús, menús, tutús, vermús. El plural del adverbio 'sí', cuando funciona como sustantivo, es 'síes', a diferencia de lo que ocurre con la nota musical 'si', cuyo plural es 'sis'. Son vulgares los plurales terminados en -ses, como gachises. (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Ramón preguntó:

    ¿La palabra web cuándo se escribe con mayúscula?

    Sobre el uso de la mayúscula o la minúscula en la voz web, el Diccionario Panhispánico de Dudas (RAE, 2005) esclarece:

    web 1. Voz tomada del inglés web ('red, malla'; pronunc. [guéb]), que se usa en español con los sentidos siguientes:

    a) Como sustantivo femenino, escrito con mayúscula inicial, designa, por abreviación de la expresión inglesa World Wide Web, el servicio de Internet que permite acceder a la información que ofrece esta red mundial de comunicaciones: «La Web constituye el mercado más grande del mundo». Con este sentido es preferible usar la palabra española Red, con mayúscula inicial por tratarse de una antonomasia: «En la Red es fácil buscar, lo difícil es encontrar».

    b) Como adjetivo significa 'de la Red o de Internet'. Se usa normalmente en la expresión página web, que significa 'documento de la Red, al que se accede mediante enlaces de hipertexto': «Otra página web servirá para cursar pedidos por correo electrónico»; y, más frecuentemente, 'conjunto de páginas conexas pertenecientes a una entidad o referidas a un mismo tema, al que se accede mediante una dirección electrónica': «El Colegio Oficial de Médicos de Barcelona ha inaugurado recientemente una página web para facilitar el acceso directo a las fuentes de información». Pueden emplearse en su lugar, y son más recomendables, las denominaciones página electrónica y ciberpágina: «Cancún [...] contará con su propia página electrónica»; «La ciberpágina ha sido diseñada [...] con asesoramiento técnico especializado».

    Para el último sentido indicado, se emplea también la expresión sitio web, traducción del inglés web site: «En el sitio web del Frente Atlético se encuentran las letras de las canciones». Se recomienda emplear, en su lugar, las expresiones sitio electrónico o cibersitio; también, si se refiere a una empresa o institución, sede electrónica o cibersede. Cuando este adjetivo se sustantiva, puede usarse en ambos géneros; en femenino (la web), si se sobrentiende el sustantivo femenino página: «Podemos visitar la web del Gobierno de Navarra»; en masculino (el web), si se sobrentiende el sustantivo masculino sitio: «La dirección de Skinemedia, el web de Vail Reese, es: http://www.skinema.com/».

    2. Su plural, como sustantivo, es webs: «Muchas 'webs' se ponen de luto». Para los usos adjetivos, aunque es frecuente el plural invariable (páginas web), se recomienda también la forma webs: «Para páginas webs solo hay traducción automática». (Depto. de Lingüística, ILL)