Juventud Rebelde - Diario de la Juventud Cubana

Dudas del idioma

Respuestas a las preguntas

palabras claves: acorde, de acuerdo, de acuerdo con, de acuerdo a, conforme a

Besamores preguntó:

Ambas formas son correctas. Ahora bien, ‘acorde’ es un adjetivo, mientras que ‘de acuerdo’ es una locución prepositiva, por tal razón serán empleadas en contextos diferentes desde el punto de vista gramatical.

La voz ‘acorde’ aparece recogida en el Diccionario de la lengua española (2001) con el siguiente significado:

acorde. (De acordar). 1. adj. Conforme, concorde y de un dictamen. 2. adj. Conforme, igual y correspondiente; con armonía, en consonancia. En la música se dice con propiedad de los instrumentos y de las voces; y en pintura, de la entonación y del colorido. 3. m. Mús. Conjunto de tres o más sonidos diferentes combinados armónicamente.

La locución prepositiva ‘de acuerdo con’ aparece recogida en el Diccionario de Dudas y Dificultades de la lengua española de Manuel Seco con el significado de conforme a, probablemente por anglicismo (ing. according to). Menciona además que se dice en algunos países americanos, y más recientemente en España, de acuerdo a, aunque la lengua culta, en general, sigue prefiriendo de acuerdo con.

palabras claves: de acuerdo con, de acuerdo a

wequez preguntó:

La locución de acuerdo a es más frecuente en América que en España. Su uso es correcto cuando se refiere a cosas, ej. De acuerdo a estas nuevas leyes; de acuerdo a las noticias del día.

Sin embargo, se recomienda el uso de la locución preposicional de acuerdo con, extendida tanto en España como en América. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: de acuerdo con, de acuerdo a

Laimí Álvarez preguntó:

Las locuciones de acuerdo con y de acuerdo a aparecen registradas en el Diccionario panhispánico de dudas (RAE, 2005) de la siguiente manera: de acuerdo con. Locución preposicional que significa “según o conforme a”: «El agente, de acuerdo con el sumario, se llamaba Leandro Pornoy» (García Márquez, Crónica [Col. 1981]); «Todo sucedió de acuerdo con el plan previsto» (Pombo Metro [Esp. 1990]). Esta es la forma preferida en la lengua culta, tanto de España como de América, aunque existe también la variante de acuerdo a, más frecuente en América que en España, surgida posiblemente por influjo del inglés according to y solo válida si lo que introduce se refiere a cosas: «Aquello que en la vida real es o debe ser reprimido de acuerdo a la moral reinante [...] encuentra en ella refugio» (Vargas Llosa, Verdad [Perú 2002]); «Nosotros continuaremos de acuerdo a lo planeado» (Allende, Ciudad [Chile 2002]). Cuando la locución introduce un sustantivo de persona y significa “con arreglo o conforme a lo que dice u opina esa persona”, el uso culto solo admite de acuerdo con: «De acuerdo con Einstein, esta debía de ser de 1.745 segundos de arco» (Volpi Klingsor [Méx. 1999]). (Depto. Lingüística, ILL)

¿ Cómo funciona ?
Envíenos su duda
Responden
  • Ailyn Figueroa
  • Alianet Díaz
  • Kelly Linares
  • Claudia Torras
  • Aurora Camacho
  • Yurelkys Palacio
  • Claudia Sánchez
  • Elisa García