Juventud Rebelde - Diario de la Juventud Cubana

Dudas del idioma

Respuestas a las preguntas

palabras claves: plastica, plastifica, plastificar, plasticar

Daniel García Medinilla preguntó:

La voz 'plasticar' no aparece recogida en el Diccionario de la lengua española (2001), mientras que plastificar aparece con el siguiente significado:

plastificar. 1. tr. Recubrir papeles, documentos, telas, gráficos, etc., con una lámina de material plástico.

Plasticar constituye un cubanismo y aparece recogido en el Diccionario ejemplificado del español de Cuba (ILL):

plasticar v tr. Recubrir un documento, por ejemplo un carné, con una lámina de material plástico transparente, para evitar que se deteriore: Si no plasticas el carné del gimnasio dentro de poco va a estar hecho un asco. (Depto de Lingüística, ILL)

palabras claves: plastificar, plasticar, plastizar

yoander preguntó:

Es correcto en Cuba decir: voy a plasticar mi documento de identificación. La voz plasticar constituye un cubanismo y aparece recogido en el Diccionario ejemplificado del español de Cuba (ILL):

plasticar v tr. Recubrir un documento, por ejemplo un carné, con una lámina de material plástico transparente, para evitar que se deteriore: Si no plasticas el carné del gimnasio dentro de poco va a estar hecho un asco.

El equivalente de esta voz en el español general es plastificar según registra el Diccionario de la lengua española (2001):

plastificar. 1. tr. Recubrir papeles, documentos, telas, gráficos, etc., con una lámina de material plástico. La forma plastizar es incorrecta. (Depto de Lingüística, ILL)

palabras claves: plastificar, plasticar, plastizar

Fernando Guerrero preguntó:

Se recomienda el uso de plasticar o plastificar. La voz plasticar constituye un cubanismo y aparece recogido en el Diccionario del español de Cuba (2000):

plasticar v tr. Recubrir un documento, por ejemplo un carné, con una lámina de material plástico transparente, para evitar que se deteriore: ej. Si no plasticas el carné del gimnasio dentro de poco va a estar hecho un asco.

El equivalente de esta voz en el español general es plastificar según registra el Diccionario de la lengua española (2001):

plastificar. 1. tr. Recubrir papeles, documentos, telas, gráficos, etc., con una lámina de material plástico.

No encontramos documentación de la voz plastizar. (Depto de Lingüística, ILL)

palabras claves: plastificar, plasticar

Neurys Gomez Fonseca preguntó:

El uso de ambas formas: plasticar y plastificar, es correcto. La voz plasticar constituye un cubanismo y aparece recogido en el Diccionario del español de Cuba (2000): plasticar v tr. Recubrir un documento, por ejemplo un carné, con una lámina de material plástico transparente, para evitar que se deteriore: Si no plasticas el carné del gimnasio dentro de poco va a estar hecho un asco. El equivalente de esta voz en el español general es plastificar según registra el Diccionario de la lengua española (2001): plastificar. 1. tr. Recubrir papeles, documentos, telas, gráficos, etc., con una lámina de material plástico. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: plastificar, plasticar

osvaldo garcia fernandez preguntó:

Plasticar, plastificar. El uso de ambas formas: plasticar y plastificar, es correcto. La voz plasticar constituye un cubanismo y aparece recogido en el Diccionario del español de Cuba (2000): plasticar v tr. Recubrir un documento, por ejemplo un carné, con una lámina de material plástico transparente, para evitar que se deteriore: ej. Si no plasticas el carné del gimnasio dentro de poco va a estar hecho un asco. El sinónimo de esta voz en el español general es plastificar según registra el Diccionario de la lengua española (2001): plastificar. 1. tr. Recubrir papeles, documentos, telas, gráficos, etc., con una lámina de material plástico. (Depto. de Lingüística, ILL)

¿ Cómo funciona ?
Envíenos su duda
Responden
  • Ailyn Figueroa
  • Alianet Díaz
  • Kelly Linares
  • Claudia Torras
  • Aurora Camacho
  • Yurelkys Palacio
  • Claudia Sánchez
  • Elisa García