Juventud Rebelde - Diario de la Juventud Cubana

Bella ciao: un himno de resistencia también en época de pandemia

Bella ciao fue la canción que los habitantes de un barrio de Roma entonaron a capella para expresar que una vez más Italia, terriblemente afectada por el coronavirus, resistiría

Autores:

José Luis Estrada Betancourt
Rolando Padilla Hernández

Como mismo se convirtió en el himno de la resistencia italiana contra el fascismo de Benito Mussolini y las tropas nazis durante la Segunda Guerra Mundial, Bella ciao fue la canción que los habitantes de un barrio de Roma entonaron a capella para expresar que una vez más Italia, terriblemente afectada por el coronavirus, resistiría.

De esa manera, los hijos de la nación europea han vuelto a hacer suyo este tema que con frecuencia los acompaña a la hora de manifestaciones obreras y estudiantiles.

Muy popular en estos tiempos, porque la interpretan los protagonistas de la famosa serie española La casa de papel, el origen de Bella ciao es desconocido. Algunos aseguran que se trata de la adaptación de una balada klezmer (género surgido de la tradición musical de los judíos askenazis), mientras otros consideran que nació de los cantos populares de las trabajadoras de los campos de arroz del valle del río Po, al norte de Italia, en el siglo XIX.

Bella ciao, la cual ha conocido versiones como las interpretadas por la italiana Giovanna Daffini, el francés Yves Montando o el español Adolfo Cebrián, es la propuesta de la edición de hoy de ¡De Impacto!

 

Bella ciao

 

Stamattina mi sonoalzato/ o bella ciao bella ciao bella ciaociaociao/ stamattina mi sonoalzato/ e ci hotrovatol'invasor.

O partigiano, portamivia/ o bella ciao bella ciao bella ciaociaociao/ o partigiano, portamivia/ che mi sento di morir.

E se iomuoio da partigiano/ o bella ciao bella ciao bella ciaociaociao/ e se iomuoio da partigiano/ tu mi deviseppellir.

Seppellirelassù in montagna/ o bella ciao bella ciao bella ciaociaociao/ seppellirelassù in montagna/ sottol'ombra di un bel fior.

E le genti che passeranno/ o bella ciao bella ciao bella ciaociaociao/ e le genti che passeranno/ e diranno: o che bel fior!

E’ questoilfiore del partigiano/ o bella ciao bella ciao bella ciaociaociao/ è questoilfiore del partigiano/ morto per la libertà.

Comparte esta noticia

Enviar por E-mail

  • Los comentarios deben basarse en el respeto a los criterios.
  • No se admitirán ofensas, frases vulgares, ni palabras obscenas.
  • Nos reservamos el derecho de no publicar los que incumplan con las normas de este sitio.