Cuidado del idioma español centra en Cuba debates internacionales

Hasta el próximo viernes continuarán los debates en Santiago de Cuba, relacionados con la lingüística en sus diversas vertientes, tema central del XIII Simposio Internacional de Comunicación Social

Juventud Rebelde
digital@juventudrebelde.cu
23 de Enero del 2013 9:01:29 CDT

La relevante pedagoga cubana María Dolores Ortiz instó este martes en Santiago de Cuba, a cuidar el idioma español y preservarlo ante nocivas corrientes que lo desvirtúan, durante las primeras sesiones del XIII Simposio Internacional de Comunicación Social, informó PL.

La profesora de la Universidad de La Habana impartió una conferencia magistral con sugerencias como motivaciones para esas clases, mediante las cuales se promueva el apego por la lengua natal y se defiendan su pulcritud y pureza.

El mal uso del verbo haber con «perlas» como habemos y hubieron o de frases con inadecuado empleo de preposiciones como «de acuerdo a» fueron criticados por la experta, quien insistió en la importancia de la lectura y del rol de maestros y familias.

Advirtió Ortiz el peligro de que un día no podamos entendernos, usando el mismo idioma, si persisten y aumentan tantas agresiones al buen hablar, algo que es sobre todo sinónimo de cultura y educación.

Una mesa redonda con diferentes enfoques sobre la traducción tendrá lugar este miércoles, con la participación de especialistas cubanos y de Bélgica, Brasil, Colombia y México, además de la inauguración de la exposición fotográfica Cuba: una mirada desde Euskal Herria.

Hasta el próximo viernes continuarán los debates relacionados con la lingüística en sus diversas vertientes, en particular la computacional; el arte, la etnología y el folclor, la educación y la comunicación, la medicina, los medios masivos y lenguas extranjeras.

Desde 1987 el Centro de Lingüística Aplicada, con sede aquí, organiza el Simposio, con el coauspicio de universidades e instituciones cubanas, junto a otras de Austria, Alemania, Francia, España, Países Bajos, Estados Unidos y Argelia.

envíe su comentario

  • Normas
  • Los comentarios deben basarse en el respeto a los criterios.
  • No se admitirán ofensas, frases vulgares ni palabras obscenas.
  • Nos reservamos el derecho de no publicar los que incumplan con las normas de este sitio
    1. 1

      Arístides Lima Castillo - 23 de Enero del 2013 23:03:37 CDT

      Siempre he admirado mucho el hablar tan perfecto y fluido, y mucho más la sapiencia de la doctora Ortíz. Hay que reconocer que es una verdadera intelectual en todo el significado de la palabra, pero me asalta una duda con relación a su preocupación por el mantenimiento de la pureza del idioma: Siempre he escuchado y leído que las lenguas las hacen los pueblos, y en este caso pienso, y perdonen mi atrevimiento, que nuestro idioma no se pude meter en un cepo ni cubrirlo con una urna de cristal para que ni se deforme ni se contamine. Pienso que en unas cuantas generaciones más, a pesar de la influencia positiva de la televisión que cada día aumenta su cobertura, los que hablen un español castizo no se entenderán con la mayoría de los pueblos de nuestra América. Aquí mismo, en Estados Unidos, el español que se habla por casi 40 millones, está alejado de lo que se pudiera considerar un español puro. Para tratar de diferenciarlo lo nombran “spanglish” por su innegable contaminación con el inglés, pero no es más, aunque a muchos no les guste, que una variante de nuestro tan querido idioma que cada día se impone más y más, porque hasta a los que no nos agrada ni acostumbramos a hablarlo, nos vemos obligados en muchísimas ocasiones a usarlo para hacernos entender. Y estimo que cada día se aleja más del español que trajimos de nuestros pueblos originarios, que innegablemente, tampoco es tan puro que digamos. Y para no irnos tan lejos, en nuestro propio país, digamos que entre los “de a pie”, se ha ido imponiendo una forma de hablar que para el que no esté “al día”, se le dificulta o le es imposible entender lo que se le habla o se habla a su alrededor. ¿Jerga marginal? Puede ser, pero se está imponiendo, al menos “en la calle”, y ¿quién pudiera evitar que tal “cosa” se generalizara? ¿Será que se está creando por el pueblo, con el perdón de los entendidos, el idioma cubano?

      Cartel oficial del XIII Simposio Internacional de Comunicación Social. Foto: Internet

      del autor

      en esta sección