Dudas sobre el idioma español

rss
Buscar por letra:

Respuestas a las preguntas

  • Palabras claves:

    Yamila Díaz Bravo preguntó:

    ¿Se escribe palabras clave o palabras claves?

    Señala el Diccionario panhispánico de dudas (RAE, 2005) que en las  construcciones formadas por dos sustantivos que constituyen una unidad  léxica, en las que el segundo de ellos modifica al primero como si se  tratara de un adjetivo, normalmente solo el primer sustantivo lleva  marca de plural: ej. horas punta, bombas lapa, faldas pantalón,  ciudades dormitorio, pisos piloto, coches cama, hombres rana, niños  prodigio, noticias bomba, sofás cama, etc. No obstante, hay casos en  que el segundo sustantivo puede adquirir un funcionamiento plenamente  adjetivo y adoptar también la marca de plural, como es  característico en esta clase de palabras. Normalmente esto sucede  cuando el segundo sustantivo puede funcionar, con el mismo valor, como  atributo del primero en oraciones copulativas; esta es la razón de que  pueda decirse: Estados miembros, países satélites, empresas  líderes, palabras claves o copias piratas (pues son posibles oraciones  como Esos Estados son miembros de la UE, Estos países fueron  satélites de la Unión Soviética, Esas empresas son líderes en su  sector, Estas palabras son claves para entender el asunto, Las copias  requisadas son piratas). Es decir, tanto palabras clave como palabras  claves son expresiones posibles y correctas. En el primer caso, clave  está funcionando como sustantivo en aposición y no adopta la marca  de plural. En el segundo, está funcionando como adjetivo pleno (con el  sentido de «fundamental»), de ahí que adopte la marca de plural en  consonancia con el sustantivo plural al que modifica. (Depto.  Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Ramon preguntó:

    No es exactamente una duda, pero la informacion que tengo es que «narras» les llamaban los ñáñigos a los asiaticos que estaban juramentados en la fraternidad Abakua y por lo tanto eran ñáñigos al igual que ellos.

    Lo único que se sabe es que entre los abakuás llaman así a los  asiáticos, no a los chinos únicamente aunque estos eran los que  más abundaban en Cuba. No se ha podido establecer bien el origen del  vocablo. Además, la vibrante no es una letra tan común en las  lenguas del Calabar (efik, ibibio), de donde procede la base de la jerga  abakuá. En el Diccionario de americanismos (RAE y ASALE, 2010) aparece  registrada la voz «narra» como cubanismo, de registro popular, con la  acepción de: «persona con rasgos de chino». En el Diccionario cubano de términos populares y vulgares, de Carlos  Paz (1994) aparece la voz con la misma acepción y aclara que proviene  del ñáñigo. Ñáñigo. Todo lo que pertenece o es relativo a la sociedad  Abakuá, de origen africano (Diccionario de la lengua española, RAE,  2001). (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Gloria Delmonte Mûller preguntó:

    Es correcto decir: «Antes que nada»

    La forma antes que nada aparece documentada en el Corpus de Referencia  del Español Actual (CREA) tanto en España como en América. La  Fundación del Español Urgente (asesorada por la RAE y disponible en:  www.fundeu.es) expresa que esta frase se refiere a lo que es más  importante, sinónimo de ante todo. Agrega que antes de nada indica  qué es lo que debe hacerse en primer lugar; y antes de todo equivale a  «primeramente». (Depto. de Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    alfredo preguntó:

    por favor, pongan ejemplos de participios terminados en «so»

    Los participios terminados en -so son llamados irregulares. Algunos de ellos son: compreso, concluso, confeso, confuso, converso, difuso, expreso, impreso, opreso (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Martha Westbrook preguntó:

    Cómo se dice empobresido y pobrecito

    Las palabras empobrecido y pobrecito, aunque cercanas desde el punto de  vista semántico o del significado, son diferentes. Mientras que  empobrecido es el participio del verbo empobrecer, pobrecito es el  diminutivo del adjetivo pobre. En el Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) aparecen registrados empobrecer y pobre con las siguientes  definiciones: empobrecer. (De en-, pobre y -ecer). 1. tr. Hacer que alguien venga al  estado de pobreza./ 2. intr. Dicho de una persona: Venir a estado de  pobreza. Usado más como pronominal ./ 3. intr. Dicho de una cosa  material o inmaterial: Decaer, venir a menos. Usado más como  pronominal. Pobre. (Del lat. pauper, -eris). 1. adj. Necesitado, que no tiene lo  necesario para vivir. Usado también como sust. / 2. adj. Escaso,  insuficiente. Esta lengua es pobre de voces./ 3. adj. Humilde, de poco  valor o entidad./ 4. adj. Infeliz, desdichado y triste./ 5. adj.  Pacífico, quieto y de buen genio e intención./ 6. adj. Corto de  ánimo y espíritu./ 7. com. mendigo. (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Natalia preguntó:

    ¿Cómo se escriben los números correctamente con letra?

    En lo concerniente a la representación mediante palabras de las = unidades numéricas la Ortografía de la lengua española (RAE y = ASALE, 2010) refiere que (...) las entidades abstractas denominadas números pueden ser gráficamente representadas de dos formas: = mediante símbolos o cifras y mediante palabras, denominadas = específicamente numerales (...) los numerales, como palabras que son, = constituyen siempre un subconjunto del léxico de una lengua (...) y = su escritura debe someterse a las normas ortográficas (...) (Ver = Cap.VIII. Ap=E9ndice 3) (Dpto. de Ling=FC=EDstica, ILL)

  • Palabras claves:

    Katia Sanz Chapel preguntó:

    En español existe la palabra «hazme», supongo que venga del verbo hacer.

    La palabra hazme constituye la forma conjugada del verbo hacer en la =segunda persona del singular del presente del modo imperativo (haz), =unido al pronombre personal encl=EDtico (-me), ej. "Juan, hazme el favor =de traerme un pa=F1uelo". (Depto. Ling=FC=EDstica, ILL)

  • Palabras claves:

    EDGARDO LUIS CORONADO SOÑETT preguntó:

    ¿POR QUÉ LA «U» QUE SIGUE A LA «Q» NUNCA SUENA EN ESPAÑOL?

    La Q, q, vigésima letra del abecedario español y decimoséptima del  orden latino internacional, recibe el nombre femenino la cu; su plural,  cus (salvo en Chile, donde el plural habitual es cúes). El Diccionario  panhispánico de dudas (RAE, 2005) establece que en las palabras  españolas esta letra se escribe siempre seguida de una u, con la que  forma, ante las vocales e, i, un dígrafo que representa el sonido  velar oclusivo sordo /k/; la u no se pronuncia en estos casos:  queso[késo], esquina [eskína]. En cambio, sí se pronuncia la u en  las locuciones latinas, pues conservan la pronunciación que tenía el  grupo qu en latín: ad quem [ad-ku=ém], quid pro quo [kuíd-pro-kuó]. También se pronuncia la u en las pocas ocasiones  en que el grupo qu aparece ante las vocales a, o, lo que ocurre en  algunas voces científicas procedentes del inglés, como quark  [kuárk] y quásar [kuásar], y en palabras o locuciones latinas,  como quáer [kuáter], quórum [kuórum], statu quo [estátu-kuó]. (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Nicasio Vázquez González preguntó:

    Soy fanático del idioma, pero tengo dos dudas que por mucho que he preguntado a los medios y secciones de la prensa, no me las han podido (o querido) responder: 1) Quisiera saber por qué se utiliza actualmente cónclave, lo mismo para un consejo de dirección, un congreso, una asamblea de cualquier tipo donde se reunen un grupo de personas, si el diccionario Larousse especifica cláramente que el cónclave es la reunión de cardenales de la iglesia católica que se encierran únicamente para seleccionar un nuevo Papa. 2) ¿Por qué razón se utiliza Concejo o concejales (con C), antiguamente en Cuba y todavía en España, mientras que reuniones prácticamente similares como Consejo de Ministros, de Dirección etc. se escribe con S, si su significado es casi similar?

    El Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) recoge cónclave con tres acepciones de las cuales la tercera responde a la extensión del significado de la palabra a contextos no religiosos. cónclave. (Del lat. conclave, lo que se cierra con llave). 1. m. Junta de los cardenales de la Iglesia católica, reunida para elegir Papa. 2. m. Lugar donde se reúnen los cardenales para elegir Papa. 3. m. Junta o congreso de gentes que se reúnen para tratar algún asunto. A continuación ponemos algunos ejemplos recientes del uso de cónclave con el significado de la tercera acepción antes mencionada: «Bouza manifestó ayer, en la presentación del cónclave, al que asistirán 325 delegados, que las Juventudes Socialistas “no permitirán” al Gobierno Aznar “mermas” en la calidad de vida de los jóvenes». (Periódico: El Mundo, “PSOE. XIX Congreso Juventudes Socialistas”, España, fecha: 10/05/1996). «El campeonato panamericano es vital porque es trampolín hacia la clasificación olímpica para Atenas 04, toda vez que los Juegos del continente en el 2003, ofrecen plazas para los Juegos Olímpicos, lo mismo que el Mundial de ese año en Osaka, Japón, solo que en la versión panamericana es mucho más fácil conseguir uno de los cinco puestos clasificatorios que alguno de los siete del cónclave nipón...» (Periódico: Granma, “El campeonato panamericano es vital”, Cuba, fecha: 21/10/2002). Por otra parte, concejo y consejo son palabras homónimas, es decir, presentan igual pronunciación, diferente escritura y diferente significado. Estas palabras aparecen recogidas en el Diccionario de uso del español de América y España (VOX, 2003) con las siguientes acepciones: concejo. m. 1. Corporación o grupo de personas integrado por un intendente y varios concejales que se encarga de administrar y gobernar un municipio. NOTA En esta acepción suele escribirse con mayúscula. sin. ayuntamiento, cabildo, consistorio. //2. Junta o reunión que celebran los miembros de esa corporación: ej. en el concejo de hoy se tratará el tema de los presupuestos. sin. cabildo, consistorio. //3. Edificio en el que trabaja esa corporación. sin. ayuntamiento, cabildo, consistorio. ETIMOLOGÍA Voz patrimonial del latín concilium “reunión”, “asamblea”. Del mismo origen que concilio. consejo. m. 1. Opinión o parecer que alguien da o recibe acerca de su conducta futura: ej. no eches en saco roto todos los consejos que te he dado; solía mantener contacto con sus familiares a los que con frecuencia pedía ayuda y consejo. //2. Conjunto de personas que se encargan oficialmente de informar al gobierno sobre determinada materia de la administración pública antes de tomar decisiones: ej. consejo de Industria; consejo de Agricultura; consejo comarcal; consejo Nacional de Seguridad; consejo presidencial. consejo de Ministros. a. Conjunto de los ministros que constituyen el gobierno de un estado. // b. Reunión que celebran los ministros, presidida por el jefe del poder ejecutivo, para tratar cuestiones de Estado. 3. Conjunto de personas que se encargan de administrar o dirigir una empresa, una entidad o una asociación: ej. el consejo de administración de un banco; el consejo directivo de una empresa. // 4. Reunión que celebra este grupo de personas: ej. durante el consejo de dirección de la editorial se tomaron importantes decisiones. consejo de guerra. Tribunal compuesto de generales, jefes u oficiales, que, con asistencia de un asesor del cuerpo jurídico, se ocupa de las causas de la jurisdicción militar. (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    E.T. preguntó:

    Mi duda es cómo se escribe o se pronuncia el nombre de la figura que describe un programa en Informática: ícono o icono

    Ambas realizaciones son correctas. La primera (ícono) está más generalizada; en cambio, la segunda (icono) es más frecuente en hablantes cultos ya que estos tienden a utilizar la variante etimológica, en este caso, con la fuerza de pronunciación sobre la o. El Dicionario de la lengua española (RAE, 2001) registra estas formas con la siguiente definición: icono, ícono: 1. m. Representación religiosa de pincel o relieve, usada en las iglesias cristianas orientales. / 2. m. Tabla pintada con técnica bizantina. /3. m. Signo que mantiene una relación de semejanza con el objeto representado: ej. las señales de cruce, badén o curva en las carreteras. /4. m. Inform. Representación gráfica esquemática utilizada para identificar funciones o programas. (Depto. de Lingüística, ILL)