22 °C Entre los textos imprescindibles aparecen nuevamente La guerra y la paz, La gaviota, Noches egipcias y una antología de grandes autores rusos de los siglos XIX y XX
Aladino y Raskolnikov correrán por las calles de La Habana. Sancho y Don Quijote conquistarán El Morro. Margarita y el maestro conversarán con los transeúntes. ¡Llega La guerra y la paz! ¡A correr tras Las mil y una noches!
A los clásicos se unirá lo mejor de la literatura rusa, oportunidad única de la 19 Feria Internacional del Libro Cuba 2010, que se iniciará en la capital del 11 al 21 de febrero próximo.
La Editorial Arte y Literatura, con cuatro décadas de vida, ha realizado más de 40 primeras traducciones de sus idiomas originales, a libros imprescindibles de la literatura universal. Pero esta vez fue diferente. Ha sido un año de mucho trabajo para la Editorial. Lo asegura Lourdes González, directora de la institución, cuando rememora los últimos 12 meses dedicados a seleccionar las obras del país invitado de honor a la Feria.
«Cuando conocimos que sería Rusia, nos entregamos a escoger los libros que merecían publicarse, pensando, sobre todo, en las nuevas generaciones. Para lograr un panorama entre lo clásico y lo contemporáneo de esta literatura, reeditamos algunos ejemplares», dijo Lourdes González a JR.
Se creó una antología de grandes autores rusos de los siglos XIX y XX, con la colaboración del escritor, investigador y traductor Julio Travieso. La publicación de La guerra y la paz, considerada la novela cumbre del gigante euroasiático, en dos tomos, se convirtió también en una labor editorial ardua, terminada en enero con mucha dedicación de los encargados», continuó.
Si se habla de «encargados», tiene la palabra Víctor Rolando Malagón, especialista principal del centro y Premio Nacional de Edición 2008: «Hacía más de 20 años que no se publicaba La guerra y la paz. Esta versión se aumentó y corrigió en gran medida por la revisión de los parlamentos en francés que originalmente tenía. Fue un gran esfuerzo».
La gaviota volará sobre el cielo cubano en conmemoración del aniversario 150 del nacimiento de Antón Chéjov, como parte de una pequeña compilación de las mejores piezas del autor no publicadas en la Isla. La dama y el perrito escapa esta vez de los dos volúmenes que acopian el teatro y varios cuentos del célebre escritor ruso, obras menos conocidas y editadas por Malagón.
Prisionero del Cáucaso, de la mano del poeta y traductor Juan Luis Hernández Milián, aparece Alexander Pushkin, con una selección de su poesía más representativa para que el público joven se hechice con sus Noches egipcias.
Se agitan las Alas de Colibrí, la colección que compila relatos y noveletas de grandes de la literatura universal, para entregarnos El amor de Mitia (Iván Bunin) y Las aventuras inverosímiles del conde Fiódor (Aleksandr Chayánov), esta última traducción lograda para la ocasión. Mientras que para acercar a Cinco escritores de la Revolución Rusa, genial idea de Roberto Fernández Retamar, se reeditó este volumen con una versión de Ángel Augier.
Lourdes González subraya la importancia de las dos antologías de cuento y narrativa de escritores contemporáneos de la tierra de Lenin, gestadas por la agencia de prensa rusa ROSPECHAT, que logró la donación de piezas de 17 autores para la Feria y fueron traducidas en menos de cinco meses.
Además saldrá a la luz una compilación que recoge los exponentes clásicos y actuales de ciencia ficción, la cual se presentará en el formato de periolibro (especie de folletos, pero con estilo y calidad de diseño mejorados).
De filibusteros en el Caribe está colmada la primera novela del ensayista venezolano Luis Britto García, Pirata, con elementos históricos y de ficción, mientras que Una vaca ya pronto serás, de Néstor Ponce, ofrece la posibilidad de marchar junto a los indígenas argentinos del siglo XIX, a través de una historia contada de una manera retrospectiva y diferente.
Es un prestigio para la editorial reeditar Poesía anónima africana, de Rogelio Martínez Furé, volumen que, con proverbios y cantos rituales, nos conecta a esta cultura. El balcón de frangipani, de Mia Couto, y Capricho de la naturaleza, de la Premio Nobel de Literatura Nadine Gordimer (quien vendrá a presentar su libro), devienen otros acercamientos a la literatura de ese continente.
Los policiacos se apropian de los espacios nocturnos, una de las horas habituales de lectura de los fanáticos del género. La colección Dragón lleva al público Manda flores a mi entierro, del español Ricardo Bosque, así como Pájaro en mano, de su coterráneo Juan Madrid —muy recordado en la Isla por su Brigada central—, con una tirada de 10 000 ejemplares cada uno.
Con ilustraciones de José Luis Fariñas, la poesía de Miguel Hernández reencarnará en las almas sensibles. Una reedición ampliada, motivada por el centenario de su nacimiento, se ha realizado con el apoyo de la fundación que lleva su nombre.
Algo muy esperado por Arte y Literatura y el público es Las mil y una noches. Ahora nos llega el texto en tres tomos «lo más completos posible», aunque nos cuenta su prologuista, Roberto Méndez, que es muy difícil encontrar una versión que traiga todos los cuentos.
Es importante resaltar que Las mil... no está dirigida en su totalidad a los niños —pero sí a un público adolescente—, a quienes solo pueden leérseles algunos de sus cuentos como Simbad el Marino y La lámpara maravillosa de Aladino.
Al alcance de todos estará la realidad de Raskolnikov, el eterno culpable de Crimen y castigo, de Fiódor Dostoievski. Podremos perdernos en la locura cuerda de El ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes. «La paradoja se alza y es la columna vertebral» de Las intermitencias de la muerte, escrita por el Premio Nobel de Literatura José Saramago con su característico estilo fino y acusador.
¿Arte y Literatura? Abundante. ¿Los seguidores? Incontables. ¡Tantos libros perseguidos durante años! Así la 19 Feria Internacional del Libro marcará para muchos la oportunidad de adquirir los clásicos universales siempre soñados.
No me queda mucho por decir ante tan novedoso y espléndido artículo acerca de la tan renombrada y esperada feria intrenacional del libro que estrena su edición 19 por estos días, solo quisiera aclarar que no escogieron a mejor periodista para representar la noticia que a mi hermana Susana Gomez Bugallo, y no porque lo sea, pero ya ustedes, los que han tenido la oportunidad de leerla, deben saber el potencial periodístico que viene en camino, créanme, lo dice alguien que ha leído mas comentarios de ella que cualquiera sobre la faz de la tierra y no solo eso, denle la oportunidad de escribir poesía y verán como los encierra en un ambiente dostoievskano mezclado con lezamiano y que, a su vez encierra mucho de la literatura cubana contemporánea, esto amigos míos es solo el renacer de una rosa de amor, resultado de la dedicación a un arte tan delicado como la poesía y la abundante literatura que son parte desde hace ya mucho tiempo de su(nuestra) vida.
Es que aun hay ejemplares a la venta de Las mil y una noches?