Juventud Rebelde - Diario de la Juventud Cubana

Citas textuales y otras cosas

Autor:

Juventud Rebelde

Vigía es el nombre de una editorial matancera, que manufactura e ilumina a mano los doscientos ejemplares de cada obra. Nuestra Alicia Alonso dijo con mucha razón: «Vigía es arte». Esto constituye una cita textual. Va encabezada por dos puntos, y lleva comillas. Fíjate que el tiempo de las formas verbales dijo y es, no es el mismo; no tiene que serlo en estos casos. Si no repetimos textualmente las palabras pronunciadas, quitamos las comillas. Aquí, el tiempo de las formas verbales no varía, y usamos que. Alicia Alonso dijo que Vigía era arte. O también: Alicia Alonso dice que Vigía es arte. ¿Ves?: dijo y era, dice y es.

Friolera es cosa de poca importancia, de poca monta; sin embargo, muchos creen que es sinónimo de profusión, de abundancia. El Diccionario de la Real Academia española, aclara que esta palabra se usa más en antífrasis, irónicamente, para referirse a una gran cantidad de algo, especialmente de dinero.

Sé que vas a preguntarme qué significa antífrasis. Me parece que debo explicártelo, porque es casi seguro que no lo recuerdas ya. Según la retórica, es la figura que consiste en designar personas o cosas con voces que signifiquen lo contrario de lo que se debiera decir. Por ejemplo: «Ese pobrecito hambriento», si hablamos de un millonario.

Fíjate qué curioso: Los individuos del grupo étnico maca, del Amazonas, preguntan a los visitantes, cuando estos se encuentran sentados en su choza, y han bebido y comido lo que se les ha brindado: «¿Llegaron?». La respuesta obligada es: «Sí, hemos llegado». Después vuelven a preguntarles: «¿Se encuentran aquí?», y la contestación es siempre la misma: «Sí, nos encontramos aquí».

Las respuestas de hoy

Una persona muy alarmada asegura haber escuchado a una profesora, en una clase por televisión: «Aprender y aprender con hache». Me pregunta: ¿Ahora se usa también haprender? ¡Qué va!, la compañera se refirió seguramente a la palabra aprehender, con hache intermedia, no con hache inicial. Hay una diferencia entre ambos vocablos; veamos: Aprender es adquirir el conocimiento de algo por medio del estudio o la experiencia. Aprendes la letra y la música de una canción o aprendes a cantar. Es decir, se emplea con la preposición a o sin ella, según el caso. Aunque aprehender viene de un origen igual, el significado de ambas es diferente. Se aprehende cuando se captura algo o a alguien, y también cuando se capta algo por medio del intelecto o de los sentidos. Hay un matiz de mayor interiorización en lo que aprehendemos, que en lo que aprendemos.

Comparte esta noticia

Enviar por E-mail

  • Los comentarios deben basarse en el respeto a los criterios.
  • No se admitirán ofensas, frases vulgares, ni palabras obscenas.
  • Nos reservamos el derecho de no publicar los que incumplan con las normas de este sitio.