Juventud Rebelde - Diario de la Juventud Cubana

Dudas del idioma

Respuestas a las preguntas

palabras claves: frases, retomar, volver a retomar, volver a retomar de nuevo

Julio Fariñas Martínez preguntó:

Las frases volver a retomar, retomar de nuevo o volver a retomar de nuevo otra vez son redundantes pues el verbo retomar presenta el prefijo re- que tiene el significado de 'volver a'.

Sugerimos, por tanto, el uso del verbo retomar solamente. La palabra retomar aparece recogida en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con la siguiente significación:

retomar: Abordar nuevamente una cosa que se había interrumpido: tras la pausa el conferencista retomó el discuro donde lo había dejado. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: frases, retomar, volver a retomar, volver a retomar de nuevo

Julio Fariñas Martínez preguntó:

Las frases volver a retomar, retomar de nuevo o volver a retomar de nuevo otra vez son redundantes pues el verbo retomar presenta el prefijo re- que tiene el significado de 'volver a'.

Sugerimos, por tanto, el uso del verbo retomar solamente. La palabra retomar aparece recogida en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con la siguiente significación:

retomar: Abordar nuevamente una cosa que se había interrumpido: tras la pausa el conferencista retomó el discuro donde lo había dejado. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: sangramiento, sangrado, vomitado, vómito

Julio Fariñas Martínez preguntó:

La voz sangramiento no se encuentra registrada en los diccionarios generales de la lengua, sin embargo, se documenta su uso en el Corpus de referencia del español actual (CREA) de la RAE y en la web. Los siguientes ejemplos, tomados de los sitios cubanos, nos demuestran que se emplea como sinónimo de la palabra sangrado: ej. Es criterio médico que el principal síntoma de un aborto potencial es el sangramiento vaginal; Algunas mujeres embarazadas experimentan algún sangrado vaginal, con o sin cólicos abdominales, durante el primer trimestre del embarazo.

La voz sangrado aparece recogida en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con las siguientes acepciones:

sangrado. sust.masc. 1. Acción de sangrar.// 2. Efecto de sangrar.// 3. Conjunto de las sangrías gráficas de un texto.

Por otra parte la palabra vomitado es el participio del verbo vomitar y además aparece registrada en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con otras acepciones:

vomitado, da. 1. adjetivo. (persona) Que está pálido o demacrado y tiene aspecto de no gozar buena salud.// 2. sust. masc. Vómito o sustancia que se vomita. Pero, aun cuando la palabra vomitado presente en una de sus acepciones el significado de vómito, se recomienda el uso de la voz vómito en casos como el siguiente: ej. El paciente tuvo vómitos. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: sangramiento, sangrado, vomitado, vómito

Julio Fariñas Martínez preguntó:

La voz sangramiento no se encuentra registrada en los diccionarios generales de la lengua, sin embargo, se documenta su uso en el Corpus de referencia del español actual (CREA) de la RAE y en la web. Los siguientes ejemplos, tomados de los sitios cubanos, nos demuestran que se emplea como sinónimo de la palabra sangrado: ej. Es criterio médico que el principal síntoma de un aborto potencial es el sangramiento vaginal; Algunas mujeres embarazadas experimentan algún sangrado vaginal, con o sin cólicos abdominales, durante el primer trimestre del embarazo.

La voz sangrado aparece recogida en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con las siguientes acepciones:

sangrado. sust.masc. 1. Acción de sangrar.// 2. Efecto de sangrar.// 3. Conjunto de las sangrías gráficas de un texto.

Por otra parte la palabra vomitado es el participio del verbo vomitar y además aparece registrada en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con otras acepciones:

vomitado, da. 1. adjetivo. (persona) Que está pálido o demacrado y tiene aspecto de no gozar buena salud.// 2. sust. masc. Vómito o sustancia que se vomita. Pero, aun cuando la palabra vomitado presente en una de sus acepciones el significado de vómito, se recomienda el uso de la voz vómito en casos como el siguiente: ej. El paciente tuvo vómitos. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: vos, pronombre personal, voseo,

Victor Rayo preguntó:

La palabra vos es un pronombre personal que, al igual que el pronombre tú, se emplea para hacer referencia a la segunda persona del singular. El uso de vos por tú se conoce como voseo. Entre los países voseantes se hallan: México, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Bolivia, Paraguay, Argentina, Uruguay y Chile.

Aparece en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con la siguiente acepción:

vos pron. pers. 1 Pronombre con el que la persona que habla o escribe se refiere a su interlocutor o a la persona a quien escribe; se emplea en algunos países de América para el trato de confianza equivalente al `tú´: ej. vos nunca llegás puntual a las citas; vos, Alicia, vení para acá; traje este regalo para vos.

NOTA: Como sujeto, exige el verbo en segunda persona del singular: vos me anotaste el número de teléfono, pero lo perdí. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: vos, pronombre personal, voseo,

Victor Rayo preguntó:

La palabra vos es un pronombre personal que, al igual que el pronombre tú, se emplea para hacer referencia a la segunda persona del singular. El uso de vos por tú se conoce como voseo. Entre los países voseantes se hallan: México, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Bolivia, Paraguay, Argentina, Uruguay y Chile.

Aparece en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con la siguiente acepción:

vos pron. pers. 1 Pronombre con el que la persona que habla o escribe se refiere a su interlocutor o a la persona a quien escribe; se emplea en algunos países de América para el trato de confianza equivalente al `tú´: ej. vos nunca llegás puntual a las citas; vos, Alicia, vení para acá; traje este regalo para vos.

NOTA: Como sujeto, exige el verbo en segunda persona del singular: vos me anotaste el número de teléfono, pero lo perdí. (Depto. Lingüística, ILL)

¿ Cómo funciona ?
Envíenos su duda
Responden
  • Ailyn Figueroa
  • Alianet Díaz
  • Kelly Linares
  • Claudia Torras
  • Aurora Camacho
  • Yurelkys Palacio
  • Claudia Sánchez
  • Elisa García