Dudas sobre el idioma español

rss
Buscar por letra:

Respuestas a las preguntas

  • Palabras claves:

    Rafael López Arafet preguntó:

    Aprecio mucho su sección. Necesito que se esclarezca el uso de los adjetivos automotor y automotriz, ya que he visto varios carteles aquí en Camagüey con el sustantivo en masculino y el adjetivo en femenino: hoy es el día de la técnica automotor, y pienso que se debió escribir: automotriz. aprovecho para comentarle que en esta provincia las personas están habituadas a decir: tengo un gripe, cuando gripe es femenina, además, dicen: los muebles tienen una churre, cuando esta palabra se escribe en masculino. También , no sé si es porque no conocieron el dólar, pero hasta las personas mayores dicen: tengo 5 dólar, en vez de dólares. Es raro oír a alguien diciendo esta palabra en plural cuando es más de un dólar.

    La palabra automotor presenta dos categorías gramaticales. En  dependencia del uso y significado puede ser un adjetivo o un sustantivo.  El adjetivo automotor presenta dos formas de femenino: automotoraautomotriz. Sus acepciones aparecen recogidas en el Diccionario de uso  del español de América y España (VOX, 2003): automotor, -ra. adjetivo. 1 [máquina, aparato] Que funciona sin la  intervención directa de una acción exterior, especialmente un  vehículo de tracción mecánica: ej. tren automotor. NOTA Tiene  doble forma de femenino: automotora y automotriz. automotor sustantivo masculino. 2 Vehículo provisto de un motor de  explosión o combustión que circula por la vía férrea. En el caso del ejemplo «hoy es el día de la técnica automotor» se  debió utilizar el adjetivo en una de sus formas de femenino: «técnica automotriz / técnica automotora», pues la concordancia  entre el sustantivo y el adjetivo se establece en género y número. Por otra parte, el empleo de los sustantivos gripe y churre en femenino  y masculino, respectivamente, es característico de algunas regiones de  nuestro país, fundamentalmente en las zonas rurales. No obstante,  recomendamos que en contextos formales de la lengua escrita u oral, se  haga uso de gripe en femenino y churre en masculino. A continuación  ponemos sendas definiciones de los diccionarios consultados: gripe. sustantivo femenino. Enfermedad infecciosa, aguda y contagiosa,  causada por un virus, que ataca a las vías respiratorias y produce  fiebre, dolor de cabeza y una sensación de malestar general: ej. vacunarse contra la gripe. sin gripa. (Diccionario de uso del español  de América y España (VOX, 2003). churre. 1. m. coloq. Pringue gruesa y sucia que corre de una cosa grasa.  // 2. m. coloq. Lo que se parece a ella.// 3. m. Cuba. Suciedad  acumulada. (Diccionario de la lengua española (RAE, 2001). Por otra parte, el sustantivo masculino dólar, siguiendo las reglas de  formación del plural en lengua española, hace el plural en -es  (dólares). (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Adrian preguntó:

    ¿Cuales son los plurales de majá y de ají?

    El plural de la voz majá es majás según las reglas de formación  del plural. El Diccionario panhispánico de dudas de la RAE (2005),  cuando se refiere a las reglas de formación del plural de las palabras  terminadas en -a o en -o tónicas, señala: «Aunque durante algún tiempo vacilaron entre el plural en -s y el plural en -es, en la  actualidad forman el plural únicamente con -s: papás, sofásbajás, burós, rococós, dominós. Son excepción a esta regla los  sustantivos faralá y albalá, y el adverbio no en función  sustantiva, que forman el plural con -es: faralaes, albalaes, noes. El  plural de la palabra ají es ajíes o ajís. Es vulgar y debe  evitarse el plural ajises». El Diccionario panhispánico de dudas de la  RAE (2005) cuando se refiere a las reglas de formación del plural de  los sustantivos y adjetivos terminados en -i o en -u tónicas señala:  «Admiten generalmente dos formas de plural, una con -es y otra con -s,  aunque en la lengua culta suele preferirse la primera: bisturíes o  bisturís, carmesíes o carmesís, tisúes o tisús, tabúes o  tabús». (Depto. de Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Daniel Espinosa Prieto preguntó:

    ¿Existe un plural para “la gente”?

    El Diccionario panhispánico de dudas (RAE, 2005) señala que en el  español general, el sustantivo femenino gente se emplea como nombre  colectivo no contable y significa “personas”: «La gente acudía a su  bar» (Obligado Salsa [Arg. 2002]); «En torno a nosotros había un  grupo de gente joven que reía y voceaba» (Salisachs Gangrena [Esp.  1975]). Como otros nombres colectivos, admite un plural expresivo, usado  casi exclusivamente en la lengua literaria: «Fue ella quien me  introdujo en las cosas, en las comidas, en las gentes de aquí» (Benedetti Primavera [Ur. 1982]). La divergencia entre su referente  (plural) y su número gramatical (singular) puede dar lugar a errores  de concordancia: ej. «mucha gente asistieron a la fiesta», cuando se  debe decir «mucha gente asistió a la fiesta». En el español de  ciertas zonas de América, especialmente en México y varios países  centroamericanos, se usa también con el sentido de “persona o  individuo”, es decir, como sustantivo contable y no colectivo: «Luis  era una gente muy caballerosa» (Prensa [Nic.] 3.2.97); con este  sentido, su uso en plural es obligado cuando se desea aludir a más de  una persona: «Alrededor de la tina, en la que podían caber cinco  gentes, había muchas plantas» (Mastretta Vida [Méx. 1990]). En  España solo es normal el uso de gente con referente singular en la  expresión buena (o mala) gente, que también se documenta en el  español americano: «Yo soy muy buena gente» (Gala Invitados [Esp.  2002]); «Tato, por su parte, no era mala gente» (ÁlvzGil  Naufragios [Cuba 2002]). (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Laura preguntó:

    Quizás ya han respondido esta duda y otras que le seguiré haciendo llegar. La primera: Yo tenía entendido que los participios del verbo imprimir eran impreso (para singular) e imprimido (para el plural), esto es correcto???? Conocí x ustedes, que impreso es el único que puede funcionar como adjetivo.

    Según el Diccionario panhispánico de dudas (RAE, 2005), ambos  vocablos son válidos como participios, pues el verbo imprimir tiene  dos participios: impreso (irregular) e imprimido (regular): ej. el texto  fue impreso y el texto fue imprimido. Como adjetivo se usa solo impreso:  ej. El texto impreso fue enviado al concurso. El uso concordado en  plural de la forma adjetiva es: impresos (Los libros impresos en el  poligráfico tienen ilustraciones), en el caso de la construcción  pasiva el participio se concuerda en plural como: imprimidos/impresos  (Los libros fueron imprimidos/impresos en el poligráfico). (Depto.  Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Osmel Osorio Salas preguntó:

    Saludos, mi nombre es Osmel Osorio Salas al lado de mi casa hay un vecino que el es pailero, y muchas familias lo visita con frecuencia para hacer la chapilla de un fallecido esta palabra: RECUERDO DE SUS FAMILIARE asi esta bien, me dicen que familiares no lleva S porque ya la tiene en sus que se refiere a varios.

    El plural de la voz familiar es familiares. El Diccionario panhispánico de dudas (2005) señala que los sustantivos y adjetivos terminados en las letras -l, -r, -n, -d, -z, -j, si estas no van precedidas de otra consonante, forman el plural con -es. En el caso del ejemplo: recuerdo de sus familiares, la palabra familiares es un sustantivo que está modificado por el pronombre posesivo sus que realiza función adjetiva y la concordancia que se establece entre adjetivo y sustantivo es de género y número. (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    ANGELA REINA preguntó:

    Si los adjetivos y sustantivos rerninados en i en plural se formas con -es o -s debo decir mambíes o mambises.

    En cuanto a las formas plurales mambíes y mambises, señala el Diccionario panhispánico de dudas (2005) que la voz mambí (En la guerra de la independencia cubana, persona que luchó contra España, tiene también las forma mambís para el singular, aunque ya en desuso, no así su plural mambises, mucho más usado que mambíes (pl. del singular mambí): «¿Y por qué razón no van a saber buenas las chuletas de sargento mambís?» (V. Inclán Hija [Esp. 1927-30]); «Los jefes mambises deciden realizar la invasión de la zona occidental» (Granma [Cuba] (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Elizabet preguntó:

    ¿Cuál es el plural de bistec?

    Según el Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE (2005), la voz bistec constituye una adaptación gráfica de la voz inglesa beefsteak, 'filete de carne de vaca'. Su plural es bistecs: «Sintió como si su carne fuera uno de esos bistecs que venden en el súper» (Villoro Noche [Méx. 1980]). Menos frecuente, pero también válida, es la variante bisté (pl. bistés): «Siempre veía a la vaca a punto de ser sacrificada cada vez que cortaba un bisté» (C. Infante Habana [Cuba 1986]). Se desaconseja, por minoritaria, la adaptación biftec. Es errónea además la grafía bisteck, que no es ni inglesa ni española. Tanto bistec como bisté se registran en todos los medios, según el Corpus de referencia del español actual (CREA) de la RAE. (Depto. de Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Lázaro Valdés Valdés preguntó:

    Me gustaría saber cuál es el plural del sustantivo "virus". Gracias...

    El plural de la palabra virus es virus. Señala el Diccionario panhispánico de dudas (2005) en las "Reglas de formación del plural", que los sustantivos y adjetivos terminados en -s o en -x, si presentan más de una sílaba, como es el caso de la voz virus, permanecen invariables: crisis, pl. crisis; tórax, pl. tórax; fórceps, pl. fórceps. (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Marcelino preguntó:

    ¿Quisiera saber cual es el plural de Bistec y Carnet?

    La voz bistec es una adaptación gráfica de la voz inglesa beefsteak, 'filete de carne de vaca'. Su plural es bistecs porque los sustantivos y adjetivos terminados en consonantes distintas de -l, -r, -n, -d, -z, -j, -s, -x, -ch, se trate de onomatopeyas o de voces procedentes de otras lenguas, hacen el plural en -s. Menos frecuente, pero también válida, es la variante bisté con plural bistés. Por otra parte, carnet es una voz francesa que tiene como adaptación gráfica al español la voz carné, 'tarjeta que acredita la identidad de su propietario o su pertenencia a una asociación, o que lo faculta para ejercer ciertas actividades'. Su plural es carnés. (Diccionario panhispánico de dudas, 2005). (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Ramón preguntó:

    ¿Cuál es el plural de café?

    El plural de la palabra café es cafés. El Diccionario Panhispánico de Dudas (2005) cuando se refiere a las reglas de formación del plural de las palabras terminadas en vocal átona o en - tónica, como es el caso de la voz café, señala: Forman el plural con -s: casas, estudiantes, taxis, planos, tribus, comités. Son vulgares los plurales terminados en -ses, como cafeses, en lugar de cafés, o pieses, en lugar de pies. (Depto. Lingüística, ILL)