Dudas sobre el idioma español

rss
Buscar por letra:

Respuestas a las preguntas

  • Palabras claves:

    Victor Manuel preguntó:

    Quisiera saber como ahora se sugiere en el libro La nueva ortografía llamarle ye a esta letra, qué debemos hacer en el caso que sea una conjunción copulativa, es decir, ¿le decimos i o ye?

    La letra y cuyo nombre es ye, tiene dos sonidos distintos: uno consonántico /y/ y otro vocálico /i/. En el caso de la conjunción copulativa y, se usa esta letra con el sonido /i/. La Ortografía de la lengua española (RAE y ASALE, 2010: 71) expresa que hasta el último tercio del siglo XIX, las ortografías académicas otorgaban a esa letra el nombre de i griega, descendiente del nombre latino del signo que por su origen se empleaba inicialmente en préstamos del griego. En el año 1869, el diccionario académico registra para este grafema el nombre de ye por aplicación del patrón denominativo que siguen la mayoría de las consonantes. Este ha sido el nombre académico preferente para esta letra hasta finales del siglo XX, lo que implica su implantación en el uso, especialmente en el español americano.

  • Palabras claves:

    Jorge Herrera Ochoa preguntó:

    ¿Se acepta el verbo tutorear en vez de tutorar?

    La palabra tutorar pertenece al español general. Aparece recogida en el Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) con la siguiente acepción: tutorar. tr. Poner tutores. Por otra parte, la voz tutorear es un cubanismo. Expresada con la terminación -ear es más frecuente en nuestro país, que la forma tutorar. Esta preferencia se observa en otros verbos como liderear, camuflajear, etc. La palabra aparece en el Diccionario del español de Cuba (Colectivo de autores, 2000) con el siguiente significado: tutorear v. 1 tr. Asesorar un profesor o investigador a un alumno universitario en su trabajo de diploma. | 2 tr. Asesorar en una tesis de doctorado, un profesor o investigador con una categoría científica o docente superior, a un profesor o investigador de menor categoría.

  • Palabras claves:

    Osvaldo Jiménez T preguntó:

    ¿Revisar se escribe con S o con Z. Me surge la duda por la regla de terminación -izo e -iza?

    La palabra revisar se escribe con la letra s. Señala la Ortografía  de la lengua española (RAE y ASALE, 2010: 138) que el sufijo -izar,  escrito con la letra z, forma, a partir de sustantivos y adjetivos,  verbos que denotan acciones cuyo resultado implica el significado del  sustantivo o adjetivo de base: alfabetizar de alfabeto, aterrizar de  tierra, impermeabilizar de impermeable, tranquilizar de tranquilo,  vocalizar de vocal. Mientras que, los verbos terminados en -isar, muchos  de ellos derivados de palabras cuya última sílaba contienen la letra  s, no están formados con ningún sufijo. (Depto. de Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Maikel Lopez preguntó:

    ¿Como se escribe correctamente : «este correo tiene una nota adjuntada» o «este correo tiene una nota adjunta»?

    El uso de ambas formas, adjunta y adjuntada, es correcto en este caso  pues adjunta, to es un adjetivo que modifica al sustantivo nota,  mientras que adjuntada, do es el participio del verbo adjuntar en  función adjetiva. La voz adjunto, ta se registra en el Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) con la siguiente definición: adjunto, ta. (Del lat. adiunctus, part. pas. de adiungere, añadir,  juntar). 1. adj. Que va o está unido con otra cosa./ 2. adj. Dicho de  una persona: Que acompaña a otra para entender con ella en algún  negocio, cargo o trabajo./ 3. adj. Gramática. Tradicionalmente,  adjetivo (que califica o determina al sustantivo)./ 4. adj. Gramática.  Complemento no exigido por el significado de la palabra a la que  modifica; p. ej., trabaja a gusto. En el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) de la RAE,  aparece en menor número de documentos la forma adjuntado,-da; así,  el uso indica la preferencia por la forma adjunto,a. (Depto.  Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Darian Hernández preguntó:

    He comprobado en la prensa plana y oral el empleo continuo de «por demás» como sinónimo de «además». ¿Es correcto ese uso?

    Las expresiones además y por demás aparecen registradas en el  Diccionario de la lengua española (RAE, 2001): además. (De demás). 1. adverbio de cantidad. A más de esto o  aquello./ 2. adverbio de cantidad. Poco uso. Con demasía o exceso. demás. (Del lat. de magis). 1. adj. Usado precedido de los artículos  lo, la, los, las, con el sentido de “lo otro, la otra, los otros o los  restantes, las otras”. LO, LA, LOS, LAS demás. Usado también en  plural sin artículo Juan y demás compañeros./ 2. adj. Otras  personas o cosas. Estaban Antonio y demás. Había libros, cuadernos y  demás. 3. adverbio de cantidad. además. / por demás. 1.  locución adv. En vano, inútilmente./ 2. locución adv.  excesivamente. Sobre el uso de estas dos expresiones como sinónimos la Fundación del  Español Urgente (Fundéu) aclara que:«Por demás» es “en exceso”  (como en «habla por demás») y por tanto no equivale a  «además». (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Yairis preguntó:

    ¿Cómo es correcto decir «latiente» o «latente»?

    La voz latente aparece recogida en los diccionarios generales de la lengua consultados con el siguiente significado: latente. adjetivo. Que existe sin manifestarse o exteriorizarse: ej. enfermedad latente; muchos virus permanecen latentes durante un tiempo antes de manifestarse; un proceso químico convierte las imágenes latentes en visibles, bajo la forma de granos negros sobre fondo blanco. (Diccionario de uso del español de América y España, Vox, 2003). latente. 1. adj. Oculto, escondido o aparentemente inactivo. (Diccionario de la lengua española, RAE, 2001). Por otra parte, sobre la voz latiente señala el Diccionario panhispánico de dudas (2005): latiente. «Que late»: «Se nos aparecía el corazón latiente de Santa Gema Galgani» (País [Esp.] 2.8.86); «En el cuerpo desollado y latiente había vida» (RBastos Vigilia [Par. 1992]). Esta es la forma correcta del adjetivo que procede del participio activo del verbo latir («dar latidos»). No debe confundirse con latente («aparentemente inactivo»). (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Ruby preguntó:

    En la cuarta estrofa del Himno nacional original dice «Cuba libre; ya España murió su poder y orgullo do es ido». Que significa «do es ido»?

    La voz do es un apócope del adverbio donde. En el Diccionario de la  lengua española (RAE, 2001) se registra de la siguiente manera: do adv. lugar. donde. Hoy generalmente no se usa más que en poesía.  Antes se usaba también interrogativamente con pronombres enclíticos  de tercera persona, en frases elípticas como ¿dolos?, por ¿dónde  están ellos? 2. adv. lugar antiguo. De donde. ej. La clara y generosa  estirpe do desciende. Su empleo en la quinta estrofa del Himno de Bayamo (La Bayamesa),  compuesto por Perucho Figueredo: !Cuba libre! Ya España murió, /su  poder y su orgullo ¿do es ido? / !Del clarín escuchad el sonido / a las armas!, valientes, corred!, hace referencia a la primera  acepción recogida en el DRAE, y significa «¿Hacia dónde ha ido su  poder y su orgullo?». (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Darian preguntó:

    He escuchado y leído en variedad de ocasiones el empleo de "por demás" en sustitución de "además". Tengo entendido, según leí en un cuaderno de Ortografía de la Enseñanza Media, que significa "por gusto, sin efecto". ¿Se acepta de las dos formas?

    Las expresiones además y por demás aparecen registradas en el Diccionario de la lengua española (RAE, 2001): además. (De demás). 1. adverbio de cantidad. A más de esto o aquello./ 2. adverbio de cantidad. Poco uso. Con demasía o exceso. demás. (Del lat. de magis). 1. adj. Usado precedido de los artículos lo, la, los, las, con el sentido de “lo otro, la otra, los otros o los restantes, las otras”. LO, LA, LOS, LAS demás. Usado también en plural sin artículo: Juan y demás compañeros./ 2. adj. Otras personas o cosas. Estaban Antonio y demás. Había libros, cuadernos y demás. 3. adverbio de cantidad. además. / por demás. 1. locución adv. En vano, inútilmente./ 2. locución adv. excesivamente. Sobre el uso de estas dos expresiones como sinónimos la Fundación del Español Urgente (Fundéu) aclara que: «Por demás» es “en exceso” (como en “habla por demás”) y por tanto no equivale a “además”». (Depto. Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Rosa Elena Ross Fonseca preguntó:

    El pegamento para calzado que yo conozco por bage, en Holguín le dicen barge, lo busco y no aparece, creo que sea el nombre de una marca , gracias

    En la dirección http://www.empremexico.com/barge_733875.php aparece la descripción de un producto que actúa como pegamento cuya denominación es Barge, apellido del titular de la marca. En Cuba se documentan las variantes siguientes: barge, bage, baje, barje. No existe uniformidad en su ortografía y la palabra no aparece registrada en ninguno de los diccionarios consultados. (Dpto. de Lingüística, ILL)

  • Palabras claves:

    Laimí Álvarez preguntó:

    Tengo conocimiento de que se dice de acuerdo con en lugar de “de acuerdo a”, pero ¿por qué me resultan extrañas algunas expresiones en las que uso la supuesta forma correcta?

    Las locuciones de acuerdo con y de acuerdo a aparecen registradas en el Diccionario panhispánico de dudas (RAE, 2005) de la siguiente manera: de acuerdo con. Locución preposicional que significa “según o conforme a”: «El agente, de acuerdo con el sumario, se llamaba Leandro Pornoy» (García Márquez, Crónica [Col. 1981]); «Todo sucedió de acuerdo con el plan previsto» (Pombo Metro [Esp. 1990]). Esta es la forma preferida en la lengua culta, tanto de España como de América, aunque existe también la variante de acuerdo a, más frecuente en América que en España, surgida posiblemente por influjo del inglés according to y solo válida si lo que introduce se refiere a cosas: «Aquello que en la vida real es o debe ser reprimido de acuerdo a la moral reinante [...] encuentra en ella refugio» (Vargas Llosa, Verdad [Perú 2002]); «Nosotros continuaremos de acuerdo a lo planeado» (Allende, Ciudad [Chile 2002]). Cuando la locución introduce un sustantivo de persona y significa “con arreglo o conforme a lo que dice u opina esa persona”, el uso culto solo admite de acuerdo con: «De acuerdo con Einstein, esta debía de ser de 1.745 segundos de arco» (Volpi Klingsor [Méx. 1999]). (Depto. Lingüística, ILL)